-
1 язык мой - враг мой
[saying]=====⇒ an unnecessarily loquacious, unrestrained person only harms himself:- me and my big mouth.♦ "Пришёл брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой - враг мой" (Толстой 5). "Brother Urusov came and we talked about the vanities of the world. He told me of the Tsar's new projects. I was on the point of criticizing them when I remembered my rules and my benefactor's words-that a true Freemason should be a zealous worker for the State when his services are required, and a reflective observer when not called upon to assist. My tongue is my enemy" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > язык мой - враг мой
-
2 язык мой - враг мой
язы́к мой - враг мой [,пре́жде ума́ глаго́лет]W: meine Zunge ist mein Feind sie redet, bevor der Verstand spricht; E: übermäßige Redseligkeit kann einem nur schaden; unbedachte Worte sind manchmal gefährlich; Ä: laß die Zunge nicht schneller als die Gedanken sein -
3 Язык мой - враг мой
A man who talks too much often does harm to himself. See Лишнее говорить - себе вредить (Л), Мельница мелет - мука будет, язык мелет - беда будет (M), Язык до добра не доведет (Я)Var.: Язык наш - враг наш Cf: Birds are entangled by their feet, and men by their tongues (Br.). A bleating sheep loses her bit (Br.). The crying cat always gets the scratch (Am.). Don't cut off your head with your tongue (Am.). A fish wouldn't get caught if it kept its mouth shut (Am.). A fool's tongue is long enough to cut his own throat (Br.). A fool's tongue is long enough to cut his throat (Am.). Let not your tongue cut your throat (Am.). The mill that is always going grinds coarse and fine (Br.). More have repented speech than silence (Am., r.). Nothing ruins a duck but (like) his bill (Am.). An ox is taken by the horns, and a man by the tongue (Am., Br.). The sheep that bleats loses a mouthful (Am.). Tongue double brings trouble (Am.). The tongue talks at the head's cost (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Язык мой - враг мой
-
4 Язык мой враг мой
Set phrase: A fool's tongue is long enough to cut his own throat, A man's ruin lies in his tongue, Don't let your tongue say what your head may have to pay for, The human tongue is more poisonous than a bee's sting, The tongue of men is the whip of God, There is no venom like that of the tongue, What a man suffers is the punishment of his tongue -
5 язык мой - враг мой
1) General subject: my tongue runs away with me2) Set phrase: he cannot speak well that cannot hold his tongue (used to mean: one's speaking too freely (or/and too much) does harm to the speaker), my tongue is my enemy, my unruly member is not my best friend, one's tongue runs before one's wit (contrast: a still tongue makes a wise head)Универсальный русско-английский словарь > язык мой - враг мой
-
6 язык мой-враг мой
1) Set phrase: an ox is taken by the horns, and a man by the tongue (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)2) Makarov: he cannot speak well that cannot hold his tongue -
7 Язык мой - враг мой
nset phr. Meine Zunge ist mein Feind, Viel Sprechen hat viele Gebrechen, Laß die Zunge nicht schneller als die Gedanken sein., Erst denken, dann reden. -
8 язык мой - враг мой
nset phr. mi lengua es mi enemigo -
9 язык мой - враг мой
-
10 Язык мой - враг мой.
1) Mi lengua es mi enemigo.2) Por la boca muere el pez.3) Quien tiene lengua aguda, necesita tener costilla dura.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Язык мой - враг мой.
-
11 Язык мой - враг мой: прежде ума рыщет
Язык у роце, як чорт у балоцеХто язык доўгі мае, таму дрэнна бываеЯзыча, языча, сабе дабра не зычаЯзыча, языча, які чорт цябе кліча?Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Язык мой - враг мой: прежде ума рыщет
-
12 Брат мой — враг мой
Fratelli, coltelli.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Брат мой — враг мой
-
13 язык мой - враг мой
посл.lit. my tongue is my enemy; cf. an ox is taken by the horns, and a man by the tongue; he cannot speak well that cannot hold his tongue; one's tongue runs before one's witРусско-английский фразеологический словарь > язык мой - враг мой
-
14 враг
врагmalamiko.* * *м.enemigo m; adversario m ( неприятель); contrario m ( противник)кла́ссовый враг — enemigo de clase
зле́йший враг — enemigo mortal (furibundo)
••язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo, por la boca muere el pez
* * *м.enemigo m; adversario m ( неприятель); contrario m ( противник)кла́ссовый враг — enemigo de clase
зле́йший враг — enemigo mortal (furibundo)
••язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo, por la boca muere el pez
* * *ngener. adversario (противник), contrario (неприятель), enemiga (о женщине), enemigo -
15 враг
м.ennemi mвраг разбит — l'ennemi est défait ( или battu)язык мой - враг мой погов. — прибл. qui garde sa bouche, garde son âme -
16 враг
м.ennemi [ɛnmi] mкла́ссовый враг — ennemi de classe
зле́йший враг — ennemi acharné, pire ennemi
закля́тый враг — ennemi juré
враг разби́т — l'ennemi est défait ( или battu)
язы́к мой - враг мой погов. — прибл. qui garde sa bouche, garde son âme
* * *ngener. adversaire, antagoniste, opposant, étranger, acharné, ennemi -
17 враг
м1. душман, хасм, адӯ; классовый враг душмани синфӣ; враг курения душмани тамокукашй; язык мой - враг мой посл. «забони сурх сари сабз медиҳад бар бод»2. уст. (бес, дьявол) ҷин, шайтон; враг попутал шайтон васваса кард -
18 враг
м.enemigo m; adversario m ( неприятель); contrario m ( противник)кла́ссовый враг — enemigo de claseзле́йший враг — enemigo mortal (furibundo)••язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo, por la boca muere el pez -
19 враг
-
20 враг
м.1) ( недруг) enemy; foe поэт.зле́йший враг — worst / bitterest enemy
2) ( военный противник) enemy; собир. the enemy3) ( принципиальный противник чего-л) opponent (of smth)4) (то, что приносит вред) enemy5) уст. (бес, дьявол) the Fiend, the Devil••и врагу́ своему́ не пожела́ю — I wouldn't wish it on my worst enemy
язы́к мой - враг мой — my tongue is my worst enemy
См. также в других словарях:
Враг мой — Враг мой: Враг мой (повесть) (1979) повесть Барри Лонгиера. Враг мой (фильм) (1985) американский кинофильм, снятый по мотивам одноимённой повести. Враг мой (роман) (1985) новеллизация кинофильма Барри Лонгиером и Дэвидом Герролдом … Википедия
Враг мой (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Враг мой. Враг мой Enemy Mine … Википедия
язык мой — враг мой: прежде ума глаголет — Кабы не сойка да не свой язычок (так бы я не погибла). Ср. Если и напредки тебе... языком побаловать захочется, так ты вспомни пословицу: язык мой враг мой, и вспомнивши плюнь. Салтыков. Невинные рассказы. 9, 2. Ср. Она... такую подняла историю,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Язык мой - враг мой. — (наперед ума лепечет). См. ЧЕЛОВЕК Язык мой враг мой. Свой язычок первый супостат. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Язык мой — враг мой — Выражение известно с древнейших времен. Встречается, в частности, у римского сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60 ок. 127): «Язык глупого гибель для него». Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов … Словарь крылатых слов и выражений
Язык мой - враг мой: прежде ума глаголет. — Язык мой враг мой: прежде ума (наперед ума) глаголет. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Язык мой - враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет. — Язык мой враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВРАГ — ВРАГ, вражек муж. враговина, враговина жен. овраг, овражек; вершина курск., орл. глубокая водороина. Сивцев вражек, местность в Москве. Вражистый, овражистый. II. ВРАГ муж. врагуша жен. или ворог и ворогуша; ·умалит. вражек, вражко, вражишка;… … Толковый словарь Даля
ВРАГ — ВРАГ, вражек муж. враговина, враговина жен. овраг, овражек; вершина курск., орл. глубокая водороина. Сивцев вражек, местность в Москве. Вражистый, овражистый. II. ВРАГ муж. врагуша жен. или ворог и ворогуша; ·умалит. вражек, вражко, вражишка;… … Толковый словарь Даля
ВРАГ — ВРАГ, врага, муж. 1. (как о мужчине, так и о женщине). Человек, борющийся за иные, противоположные интересы, противник. Классовый враг. Идейный враг. || Недоброжелатель, человек, стремящийся причинить вред. После этой ссоры мы стали врагами на… … Толковый словарь Ушакова
враг — а; м. 1. Тот, кто находится в состоянии вражды, борьбы с кем л.; противник. Идейный в. Заклятый в. Нажить себе врагов. 2. Военный противник, неприятель. В тылу врага. В. разбит. На страну напали враги. * Изведал враг в тот день немало, Что значит … Энциклопедический словарь